08/12/2015

Formation de base d'animateurs-trices de rencontres interculturelles de jeunes 2016

Les inscriptions sont ouvertes pour notre formation franco-allemande intitulée "les échanges interculturels avec les jeunes à moins d'opportunités"

PAYS EN PRÉSENCE / France - Allemagne


LE PROJET / Les participant-e-s prendront part à des ateliers de simulation au montage de projets d’échanges interculturels. Nous aborderons aussi les méthodes et outils pédagogiques spécifiques à l’approche interculturelle : animations linguistiques, méthodes interculturelles, etc. Une partie du programme sera consacrée à la visite de structures de jeunesses qui organisent des échanges interculturels de jeunes. 

Après avoir participé aux deux phases de ce cycle et effectué un stage pratique d'une semaine sur un échange interculturel de jeunes, les participant-e-s pourront obtenir leur certificat d'animatreur-trice de rencontres interculturelles de jeunes. Ce certificat atteste de l’acquisition de différentes compétences et de la capacité à animer des rencontres interculturelles de jeunes. 

Plus d'infos sur le certificat en cliquant ICI

LE PUBLIC / Cette formation est conçue pour les animateurs-trices, travailleurs-ses sociaux-les ou acteurs-trices de terrain du domaine associatif. 

Nous pensons, qu’en pratiquant eux-mêmes l’expérience d’une rencontre interculturelle, les participant-e-s seront plus à même de prendre conscience des enjeux capitaux qui sont à l’oeuvre dans ces échanges.

LES DATES / 
  • Berlin du 14 au 21 février 2016
  • Marseille du 18 au 26 juin 2016
(le cycle est renouvelé tous les ans, il est possible de s'inscrire sur n'importe quelle phase pour le commencer)

TARIFS /

Sans emploi, étudiant, volontaire : Berlin 200 euros / Marseille 100 euros

Individuel : Berlin 250 euros / Marseille 150 euros
Association ou structure : Berlin 300 euros / Marseille 250 euros
Association ou structure avec prise en charge d'un OPCA : Berlin 825 euros / Marseille 775 euros


Ce prix comprend la prise en charge totale de l’hébergement en pension complète, les coûts de transports locaux dans le cadre du programme ainsi que les coûts de formation. 
À cela s’ajoute l’adhésion de 10 € à l’association.

FRAIS DE VOYAGE / Les frais de voyage seront remboursés sur le taux de la grille de l’OFAJ sur présentation des justificatifs originaux (factures, cartes d’embarquement, billets,.. ) par virement après la rencontre.

Exemple : pour un aller-retour Marseille-Berlin, le remboursement des frais de voyage peuvent se faire à hauteur de 260 euros.

LES PARTENAIRES / BDP (Francfort), Une Terre Culturelle (Marseille)

INSCRIPTION / Contactez-nous pour recevoir la fiche de pré-inscription : utc.info@gmail.com

PROJET SOUTENU PAR / L'Office franco-allemand pour la Jeunesse




20/11/2015

Entretien avec Sylvain Roger, en Service Civique International en Allemagne

Bonjour Sylvain! Dis-nous d'où viens-tu?

Je viens du Limousin, je suis arrivé à Grenoble pour mes études en chimie (parcours chimie et biologie), et parallèlement à mes études j’étais impliqué dans la vie associative, avec l’association « Heureux Cyclage », pour recycler et réparer les vélos. On utilise les remorques à vélo, pour les déplacer aux jardins collectifs ou on les répare, et on leur redonne vie.

Pour moi, Grenoble est MA ville, je me retrouve et j’ai mes repères la bas, j’aime beaucoup cette ville, en plus j’habite à 5 minutes de la foret, et j’aime beaucoup ça.

Mon objectif est de créer une vie urbaine liée au bien-être et je veux réaliser ça à Grenoble. Travailler dans le domaine du vélo me permettrait d’être en contact avec les gens, les saluer dans la rue, même si on les connait pas, contrairement aux voiture, où chacun est dans sa bulle et ne parle à personne….

Parle nous de ton expérience professionnelle :

J’ai commencé à travailler dans l’animation en 2010. Cette expérience m’a permis d’apprendre comment gérer un groupe, et capter son attention, le démarrage, la création de dynamique du groupe…et tout cela pour apprendre à vivre ensemble.

Dernièrement, j’ai acquis des compétences dans les plantes sauvages, je me sens capable de cueillir des plantes sauvages, et de les faire manger à des enfants en toute confiance. J’ai fait cette expérience, et avec mon groupe, on a fait des soupes, des baignés, des chips, pour les enfants, et c’était une belle expérience.

Comment as-tu connu Une Terre Culturelle :

À travers le site internet http://service-civique.gouv.fr quand j’ai vu l’annonce, j’ai tout de suite pris contact avec le bureau d’UTC.

Pourquoi as-tu choisi cette mission, pourquoi l’Allemagne ?

J’ai vécu un semestre à Kanstanze en Allemagne, j’ai encore envie de créer des liens avec ce pays, de parler la langue allemande plus facilement, et surtout de connaître le système scolaire allemand.

J’ai participé à deux échanges avec un collège et un lycée, l’autonomie des élèves allemands m’a beaucoup impressionné : voir un enfant de 6 ans aller seul à l’école est assez épatant pour moi.

Je veux aussi voir de près les valeurs écologiques en Allemagne.

Comment tu imagines ton SCI ?

Je ne sais pas encore comment ça va se passer, je vais surement commencer à apprendre la langue, je ne sais combien de temps cela va me prendre.

Je voudrais mettre en place des ateliers vélo le plutôt possible.

Je pense que je serai beaucoup influencé par la rigueur des allemands, leur rigueur dans le travail, ils anticipent pour être loin du stress, et j’aimerais apprendre ça.

Je veux aussi travailler avec les parents d’élèves, les sensibiliser à l’impact négatif de la colère sur leurs enfants, leur donner des outils pour gérer leur colère face aux enfants.

Ce que je peux aussi apporter aux enfants, c’est de travailler leur autonomie dans leurs activités afin de développer eux même leurs hobbies.

On ne peut pas dire que tu n’est pas motivé Sylvain, mais est-ce que tu as aussi des craintes par rapport à ta mission et ta vie en Allemagne. C’est nouveau pour toi tout cela non ?

Je ne sais pas encore, il faut que je sois sur place pour voir, mais c’est vrai que la langue me fait un peu peur, car j’ai peur qu’elle soit une barrière de communication entre moi et les allemands.

Entretien réalisé par Amina Benkara

Entretien avec Marion, Volontaire en SVE en Turquie



Pourquoi as-tu décidé de faire un SVE ? Pourquoi la Turquie ? 

J'avais dans l'idée de faire un SVE depuis plusieurs années. L'année dernière, il était prévu que j'en fasse un à Ankara, mais malheureusement le projet a été approuvé avec 5 mois de retard et je n'ai pas eu le choix que de me retourner vers autre chose.

J'ai rencontré les partenaires d'UPEGEM à Marseille en février, lors d'un forum mobilité pour les jeunes organisé par UTC. J'étais alors en Service Civique dans une association similaire, c'est donc pour cela que j'étais présente. On a eu l'occasion d'échanger et comme j'avais quelques bases de turc, la Présidente de l'association m'a directement proposé de venir à Izmir!

La Turquie est devenue une évidence pour moi...car je suis mariée avec un turc, tout simplement! Je ne connaissais rien de la Turquie avant cette relation, je l'admets, mais après plusieurs allers-venues, j'ai voulu tenter une expérience sur le long-terme. Je suis ravie de finalement pouvoir effectuer ce SVE à Izmir, c'est une ville magnifique, suffisamment occidentalisée pour que je me sente pas perdue, mais avec tout ce que la cuture turque a de meilleur!


Pourrais-tu nous présenter l'association où tu effectues ton SVE, et quelles y sont tes missions ?

J'effectue mon SVE au sein de l'association UPEGEM, une association qui informe les jeunes des différents types de mobilité possibles avec le programme Erasmus+, qui organise des échanges de jeunes, mais aussi des chantiers.

Je n'ai pas de mission au sein de l'association elle-même, puisqu'elle n'est composée que de deux personnes qui se sont réparties les tâches et n'ont pas vraiment besoin d'un soutien. En revanche, elles ont crée pour moi des cours d'anglais au sein de l'association (que je donne plusieurs fois par semaine). En parallèle je suis aussi volontaire à TEGV, une fondation présente dans toute la Turquie qui propose des ateliers après l'école aux enfants de l'enseignement primaire et secondaires, pour leur permettre d'avoir un soutien dans des matières primordiales (mathématique, turc ..) mais aussi d'élargir leurs horizons (arts plastiques, musique...). J'y donne des cours de français et d'anglais avec des petits de 7 ans et c'est un vrai plaisir!


Que t'apporte cette expérience pour l'instant ? 

Pleins de choses! J'ai l'occasion d'enseigner le français et l'anglais à des groupes de gens très différents. Je compte m'orienter vers l'enseignement du français plus tard et c'est une fabuleuse expérience de pouvoir apprendre et développer des techniques dans ce SVE.

J'apprends aussi beaucoup des personnes à qui j'enseigne, car je fais l'intégralité des cours en turc, et forcément c'est formateur d'essayer d'enseigner la grammaire anglaise à des débutants!

Je rencontre beaucoup de gens de catégories sociales et d'âges différents, ce qui me permet d'observer encore mieux ce qui se passe dans ce pays. 


Rencontres-tu des difficultés ?

La toute première bien sûr: la langue! Cela fait 2 ans que j'apprends le turc, et même si maintenant je réussis à m'exprimer, à avoir des conversations à peu près intéressantes et à survivre dans un supermarché, parfois je sature de ne comprendre rien à ce que les turcs racontent entre eux. La grande ironie de l'histoire est qu'ils ont une belle expression pour décrire cet état : fransız kalmak (rester français), qu'on pourrait traduire par „j'ai rien compris, c'est du chinois pour moi“ !

Je suis quelquefois attristée par l'attitude de nombreux turcs envers moi lorsqu'ils découvrent que je suis étrangère (et ce n'est pas facile à cacher). Je paie quasiment tout ce que j'achète plus cher que le prix normal, on me demande régulièrement si je suis Russe (ce qui n'est pas forcément très bien connoté dans ce pays malheureusement) et bien sûr j'ai droit à la curiosité malsaine de certains hommes. 


Penses tu renouveller cette expérience interculturelle par la suite dans un autre pays où continent ?

Il ne s'agit pas de ma première interculturelle (j'ai vécu en Allemagne avant, et il ne s'agit pas de mon premier voyage en Turquie), mais il est évident que je la renouvellerai!

Sur le long terme, j'espère pouvoir m'installer en Turquie (puisque je suis mariée à un turc, cela fait sens!), mais avant cela, je rêve de visiter le Maroc pour quelques semaines! Je ne pense en revanche pas que je repartirais pour plusieurs mois, car tout en appréciant découvrir un nouveau pays, culture, nouvelles personnes, je me rends compte que ce que j'apprécie le plus et de pouvoir établir de vraies et fortes relations sur le long terme. Et en 6 mois, c'est un petit peu court!


Quel est ton ressenti sur la société turque ?

Je pense que c'est une société qui avance à deux vitesses et c'est d'ailleurs ce qui a été démontré lors des dernières élections législatives (1er novembre 2015), avec le parti islamo-conservateur de l'AKP recevant 49,3% des votes. D'une part, une population très occidentalisée (dont les Smnyrniotes font partie), encline à voter pour les partis d'opposition (gauche, centre gauche), laïcs, fiers de la République Turque et fervent admirateurs que de son fondateur Atatürk. D'autre part, une population plus conservatrice et religieuse mais aussi plus nationaliste, que l'on retrouve dans l'Est du pays et dans le petites villes moins développées et moins ouvertes sur l'Europe.


Quel est ton regard sur la place de la femme en Turquie ? Comment le vis-tu là-bas en tant que femme, qui plus est occidentale ?

Comment je l'ai dit dans la question précédente, il n'y pas une Turquie ni une commune façon de penser. J'ai vécu l'année dernière à Ankara et j'y ai remarqué des comportements bien différents de ce que je vois ici à Izmir. Ici règne une certaine liberté, vestimentaire pour commencer mais aussi dans l'attitude des femmes. Elles se maquillent moins et ne portent que très peu de tissu l'été. A Ankara, cela serait totalement indécent et d'ailleurs inconcevable.

J'ai aussi observé un certain machisme chez les hommes. Je ne dirais pas chez tous, je n'en ferais pas une généralité, mais je pense qu'il s'agit d'une attitude propre aux pays méditerranéens. Les hommes se doivent de payer au restaurant, les hommes peuvent en venir aux mains si l'un daigne regarder la copine de l'autre etc... Venant de France, je ne comprends pas toujours ce qu'ils ont à prouver, mais j'apprécie d'être invitée à chaque fois que je vais au restaurant!

Je n'ai pas d'autres points de comparaison pour le moment car je n'ai pas encore eu la chance d'aller dans l'Est de la Turquie (et ce n'est pas le meilleur moment vu la situation politique régionale) et même si j'ai beaucoup partagé avec des citoyennes turques, je préfère ne raconter que ce que j'observe!


Projet soutenu par l'EACEA

02/11/2015

NOS DANSEUSES FRANCO-ALLEMANDES DANS LA PRESSE !

Un bel article publié dans le journal "La Provence" sur notre exposition photo de la semaine dernière (28/10) qui a réuni de nombreux-euses participant-e-s de divers échanges de jeunes organisés par Une Terre Culturelle.

Merci à l'ASCJ Felix Pyat, au Centre Social Baussenque et à l'‪Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) pour le soutien.

Découvrez ici deux témoignages émouvantes - dans les deux langues :

Ich könnte jetzt wirklich viel schreiben, aber wenn ich das tun würde, wäre ich morgen noch nicht fertig ! Zusammengefasst fand ich hier wirklich alles, von der Ankunft bis jetzt, hervorragend. Ich bin beeindruckt und bedanke mich vielmals. Ich liebe euch! Ihr seid alle wirklich tolle Menschen. Bei euch kommt es nichts aufs Geld an und ihr macht das beste aus dem, was ihr habt und genau das macht mich glücklich.

Maintenant, je pourrais écrire tellement de choses, mais si je le faisais, je ne finirais pas avant demain ! Bref, de l’arrivée jusqu’à maintenant, j’ai tout trouvé excellent. Je suis impressionnée et éminemment reconnaissante. Je vous adore ! Vous êtes tous des gens formidables. Pour vous, ce n’est pas l’argent qui compte et vous faites le mieux de ce que vous avez et c’est justement cela qui me rend heureuse.

(Diana, Berlin)

La première semaine à Berlin était très bien ; j’ai bien aimé la ville. L’accueil dans l’auberge était chaleureux et les Allemandes ont été gentilles avec nous. Les activités comme le foot, les visites de la ville et les sorties telles que la patinoire étaient super. La deuxième semaine était bien parce que les Allemandes et les Françaises se connaissaient déjà et ont été vraiment très proches. C’était vraiment cool de leur faire visiter Marseille. Les deux semaines ont été magiques et elles m’ont permis à communiquer avec les Allemandes malgré le fait que nous ne parlions pas la même langue. Expérience à refaire !

Die erste Woche in Berlin war sehr schön; die Stadt hat mir gut gefallen. Der Empfang in der Herberge war herzlich und die Deutschen waren sehr nett zu uns. Die Aktivitäten wie zum Beispiel das Fussballspielen, die Besuche in der Stadt und die Ausflüge, zum Beispiel zur Schlittschuhbahn,  waren super. Die zweite Woche war toll, weil sich die Deutschen und die Französinnen bereits kannten und einander sehr nah waren. Es war wirklich cool, ihnen Marseille zu zeigen. Die zwei Wochen waren magisch und sie haben es mir ermöglicht, mit den Deutschen zu kommunizieren, obwohl wir nicht die selbe Sprache sprechen. Eine Erfahrung mit Wiederholbedarf !

(Lydia, Marseille)





31/10/2015

Mon histoire, ton histoire, quelle histoire!? du 24 au 31 octobre à Oran

Samedi 24 octobre

Janna : Un petit coucou d’Oran, où nous nous trouvons actuellement pour terminer un projet interculturel, intitulé « Mon Histoire, Ton Histoire, Quelle Histoire ! » 
Pour arriver jusqu’ici nous avons voyagé depuis Marseille, un vol qui s’est très bien déroulé. Mohamed, un des participants du groupe français, a eu la chance pour son 19ème anniversaire de visiter le cockpit de l’avion et de se faire souhaiter une bonne fête par le commandant de bord.
Nous sommes arrivés à Oran avant les autres groupes, ce qui nous a permis d’accéder à nos chambres.
Nous avons la chance d’avoir pour quartier général la maison du célèbre dramaturge algérien Abdelkader ALLOULA.
Le soir même, dans cette maison, nous avons rencontré (retrouvé pour certains) les participants allemands puis algériens. Ce fut le moment des retrouvailles et des présentations. Après, nous avons partagé un repas tous ensemble et regagné nos chambres.  


Dörte : Viele Gruesse aus Oran. Wir sind zur Zeit hier wegen eines interkulturellen Austausches.
Das ist bereits die dritte Woche in dieser Gruppe, die wir jetzt nach Marseille und Berlin in Algerien verbringen.
Geflogen sind wir von Berlin ueber Istanbul nach Oran. Trotz sehr viel Stresses wegen diverser Visaprobleme sind wir nach 10 Stunden Reise gut in Oran angekommen.
Den Abend haben wir alle zusammen verbracht, haben geredet, Musik gemacht und gegessen.
Am ersten Tag haben wir eine Ralley durch die Stadt gemacht. Viel gesehen, viel gehoert, viel gerochen kurz : viele Eindruecke gewonnen.
Nach dem Abendessen im Restaurant haben wir den Abend im Hotel zusammen verbracht bis wir dann leider (mal wieder viel zu frueh) ins Bett mussten. 

Dimanche 25 octobre

Racim : La journée a commencé avec un petit déjeuner pas très consistant (du point de vue des Allemandes), puis nous avons enchainé avec une animation linguistique ou j’ai appris a connaître ma sœur en tant qu'animatrice. Puis Affif nous a expliqué le règlement du séjour que certaines personnes ont trouvé trop stricte et il a aussi mis un point d'honneur à l'importance du respect de la traduction. Puis nous avons déjeuner dans un bon restaurent ou j'ai bien aimé manger.
Le ventre bien rempli nous avons alors enchainé avec le rallye de la ville qui a été bien organisé parce que les énigmes étaient très intéressantes et que j'ai pris un grand plaisir à "résoudre".
Puis vint le diner ou on a passé un très bon moment.
Donc pour une première journée, c'était très plaisant.  


Lundi 26 octobre

Le 2ème jour de notre dernière phase a été largement consacrée à la poursuite de la découverte de la ville d’Oran. Après la rallye d’hier, nous avons abordé la très riche histoire d’El Bahia (surnom d’Oran) qui signifie la radieuse. Abdel-Hak, vice-président de l’association Bel Horizon nous a permis de faire un voyage dans le passé. Nous avons découvert les quartiers de Sidi El Houari et nous sommes montés à Santa Cruz. Ces lieux nous ont permis d’aborder les différentes civilisations qui se sont succédées ici. En effet, les Berbères, les Espagnols, les Ottomans, les Arabes et les Français ont laissé leur empruntent dans le patrimoine architectural, culturel, gastronomique d’Oran.

Nous avons également visité la nouvelle mosquée d’Oran inaugurée le 16 avril dernier et qui est vraiment magnifique.

Un énorme merci à Abdel-Hak pour la passion qu’il nous a transmis de sa ville…


Mardi 27 et Mercredi 28 Octobre 

Le mardi matin, nous sommes allé-e-s à une école pour participer aux cours d'anglais et de francais.
Le groupe était accueilli par le proviseur et l'ensemble des professeurs ainsi que les évèves qui accompagnaient le groupe à la récreation et ensuite au cours.

Des liens se créaient rapidement entre les élèves de l'école et notre groupe, les jeunes partaient déjeuner ensemble après les cours et échangent numéros et facebook avant de se quitter.

Mercredi, le groupe s'est lancé dans le travail sur l'histoire et les histoires amenées par les jeunes. Les nouvelles participant-e-s ont présenté leurs histoires, ensuite des groupes de travail se sont formés pour commencer un travail thématique et artistique.
  

Jeudi 29 octobre 

Sophie & Kiana : Heute haben wir nach der morgendlichen Sprachanimation weiter in den Gruppen zu den persönlichen Geschichten gearbeitet. Nachmittags sind wir dann zum Strand gefahren, dort hatte einer der algerischen Teilnehmer ein Strandhaus. Dort haben wir dann auch zu Abend gegessen und noch Verwandte und Familien waren zu Besuch. Außerdem hatte jeder der Teilnehmer ein jeweils typisches Gericht mitgebracht, welche dort dann gegessen wurden.

Effort : Groupe de travail sur l'histoire et la mémoire
Réconfort : Après-midi à la plage et soirée interculturelle au bord de la mer

Vendredi 30 octobre

La journée de vendredi a été entierement consacrée à la préparation de notre événement public. Le spectacle fut un succès et le groupe a bien mérité le coucous et la soirée finale! 

Matin : Entre concentration et fatigue

Soir : Le groupe trinational sur scène

Amine : C'est ici que s'achève un long parcours, un parcours que nous avons nous même tracé avec nos propres histoires, nos différentes cultures et par dessus tout nos délires communes. Je suis triste, certes, car nous allons nous séparer, mais je suis au fond de moi très heureux d'avoir fait la connaissance de tant de personnes aussi différentes les unes des autres.

Je n'ai rien de négatif à vous communiquer - il y a tellement de belles choses - ne serait ce que le temps peut être qui comme à son habitude nous joue de mauvais tours. Mais ce n'est pas grave, il se fait rattraper par les souvenirs qui eux resteront à jamais gravés dans nos mémoires. 


Un partenariat entre...
Une terre culturelle
Centre français de Berlin 
Graines de paix 
Lycée Diderot 
Avec le soutien de l'OFAJ

30/10/2015

Exposition photo d'échanges de jeunes

L'association Une Terre Culturelle, l'A.S.C.J Félix Pyat et le centre social Baussenque ont organisé une exposition photos de l'échange de jeunes filles franco-allemandes "Match Amical. Démarques-toi des frontières", mercredi 28 octobre à 17h30 à l'ASCJ Félix Pyat.

À cette occasion, les participants de divers échanges de jeunes français et étrangers sont venus partager leurs souvenirs et leurs expériences autour d'un buffet.


Exposition photos, vidéos, diaporamas de plusieurs échanges de jeunes, témoignages et spectacles de danse ont rythmé la soirée, sous les yeux des organisateurs, animateurs, bénévoles, des parents des jeunes, de Mme Narducci, maire du secteur, et de Mr Coumes, délégué préfet à l'égalité des chances.





L'association Une Terre Culturelle organise divers échanges de jeunes et formations entre plusieurs pays afin de favoriser la connaissance de l'autre, l'échange et l'interculturalité. Le sport a été mis en valeur dans cet échange, comme facteur de cohésion et de rassemblement, un outil d’accroche pour lutter contre la discrimination et les préjugés, et une réponse au développement éducatif et social de l’individu.


Nous remercions aussi pour leur présence le directeur de la banque Crédit Mutuel Mr Faraut et Mr Lenfant, le Président de la Commision du football diversifié Mr L'Haridon, la Présidente de la Commission Féminine Mme L'Haridon, le Président de l'association ASCJ Félix Pyat Djamel Benyahia ainsi que le Directeur sportif qui a participé à cet échange dans les 2 phases, Youcef Terrak.



















28/10/2015

Échange "Mots & Gestes"



17 jeunes se sont donnés rendez-vous à Marseille, du 24 au 31 octobre, pour la 2ème phase de l'échange franco-allemand "Mots et Gestes", l'occasion de se revoir de nouveau; un moment de retrouvailles qui leur a fait énormément plaisir !

Le premier jour nous avons commencé par une animation linguistique (jeux des prénoms), et pour que l'échange se passe dans un cadre de respect, nous avons fixé les règles de vie tout en prenant en considération les propositions des jeunes.



Pour faire découvrir la ville de Marseille aux Allemands, un "rallye découverte" et une "visite en petit train" ont été programmé. Grâce à ces 2 activités, les français ont eu l'occasion de montrer à leurs camarades leurs lieux préférés : le Vieux Port, le quartier du Panier, Notre Dame de la Garde...







De plus, comme son nom l'indique, la création était à l'honneur dans cet échange "Mots et Gestes", divers ateliers ont donc été mis en place : danse, graffiti et magie, dont les résultats seront présentés lors de l'événement public du mercredi 28 octobre "Expo photo de divers échanges" à l'A.S.C.J Félix Pyat.





Un partenariat entre:
Une Terre Culturelle
Centre Français de Berlin
Collège Anna HOCH
Centre Social Baussenque
Projet soutenu par l'OFAJ et l'ANCV Acse

Échange - "Match Amical. Démarques-toi des frontières"

Le sport comme outil d’inclusion et de participation 

Une Terre Culturelle a organisé en octobre 2015, en coopération avec l’association Mädchenladen Spandau de Berlin et l’ASCJ Felix Pyat de Marseille et avec le soutien de l'OFAJ, un échange sportif entre des jeunes footballeuses de Marseille et des jeunes filles de Berlin.

Le sport étant un domaine souvent associé seulement aux garçons, cet échange avait pour but d’encourager des jeunes filles actives dans le sport à continuer dans cette voie ainsi que de mettre un terme aux préjugés souvent associés aux filles qui font du sport, notamment le football. Une autre cible du projet était l’acquisition de compétences sociales à travers la compétition et la coopération, omniprésentes dans le sport.



L’échange de huit jours s’est déroulé en deux phases :
Durant la première phase à Berlin, les filles ont fait connaissance et ont été sensibilisées aux différences interculturelles. Plusieurs activités sportives telles que des sessions d’entraînements de foot, un atelier de danse orientale ou un atelier de patinoire ont été proposées. Mais la découverte de la capitale allemande et de son histoire chargée a également été très appréciée et enrichissante pour les participantes.





Au programme de la seconde phase à Marseille n’étaient pas seulement des sessions d’entraînements de foot au siège de l’ASCJ Felix Pyat, mais aussi une journée au parc d’accrobranche, un atelier de danse portugaise et un rallye découverte du centre-ville de Marseille. 























Une exposition photo de l'échange aura lieu ce mercredi 28 octobre à l'A.S.C.J Félix Pyat !

En partenariat avec le Mädchenladen Spandau e.V. et l'ASCJ Félix Pyat
et le soutien de l'OFAJ (appel à projets diversité et participation)